Sari tutvustab eesti kirjandust ja kultuuri. Tekstid on kohandatud vastavalt õppijate keeleoskustasemele eesmärgiga rikastada keeleõppijate sõnavara A1, A2, B1 ja B2 tasemel.
Raamatud sisaldavad eesti-inglise-vene sõnastikku ja sõnavara harjutusi, lisaks toetavad arusaamist pildid ja sõnaseletused raamatus.
B1 taseme raamat (ca 30 lk) sisaldab B1 taseme sõnavara, grammatikat, keelestruktuure, mis vastavad B1 taseme iseseisva keelekasutaja sõnavara kirjeldusele (Hausenberg jt 2008) jäädes sagedussõnastikus toodud 2500-3500 sõna piiresse. Võrreldes A2 tasemega on rohkem erinevaid omadussõnu ja harvem esinevamaid sõnu, mis ei esine esimese 1500 sõna hulgas, kuid on küllalt laialdaselt kasutusel vastava teema piires, näiteks "meri kohiseb", "lambad määgivad", "vares kraaksub", "kohviveski", "küün", "hein", "lakk", "kokutama", "pahvatas", "lammutama", "parukas", "tagumik", "kahjutasu", "kohus", "toonekurg", "kajakad", "karjuma", "lorilaul" jmt.
Tekstid sisaldavad lisaks ligi 15% uusi sõnu ja väljendeid, mis enamjaolt põhinevad tuttaval sõnavaral, kuid on B1 tasemel õppija jaoks tundmatu tähendusega. B1 tasemel pööratakse tähelpanu sotsiolingvistilise pädevuse arendamisele, mis eeldab kultuuriomaste suhtlusnormide tundmist ja nende väljendamise vahendite valdamist ning laieneb idioomide, kõnekäändude jm rahvatarkuse ning tõekspidamiste väljendvara ja olukohaste keelevariantide ehk registrite valdamine. Seetõttu on ka raamatus väljendid on rohkem rahvalikud, kuid üsna sageli eestlaste kõnekeeles esinevad ("närve rahustama", "närvid on läbi", "närvidele käima" ,"end sisse seadma", "tuul tõmbab", "külge lööma", "hing jäi kinni", "naerust kõhtu kinni hoidma", "naeru kätte surema", "süda sulas", jmt).
Uusi sõnu korratakse teksti sees vähem kui A2 tasemel ning asendatakse sünonüümidega. Raamatu taga on eesti- inglise – vene sõnastik, kuid lisaks toetatakse arusaamist ja piltide ning sõnseletuste abil teksti sees.
Lauseehituselt on raamat suhtelisel lihtne, kuid A2 tasemest erinevalt esineb siin rikkalik minevikuvormide kasutus, lause struktuur on keerukam, rohkem täiendeid.
Raamatud on saadaval e-raamatuna ja pehmekanelises köites (ca 30 lk). Raamatu juurde kuulub audioraamat CD või allalaaditav mp3 ning sõnavara harjutused, mis on veebilehel saadaval ka interaktiivsete ülesannetena.
Lugemiseelsed ülesanded:
Autelu suvepuhkuse teemal. Kus sa tavaliselt oma suvepuhkuse veedad? Kas sa oled Eesti saartel käinud? Kas sa oled Muhumaal käinud? Kus sa käisid? Millega sa sõitsid? Mida sa seal nägid? Kuidas sa oma reisiga rahule jäid?
Lugemisaegsed ülesanded:
Ekskursioon Juhan Smuuli kodukohta Muhu saarel (vt siit). Ekskursiooni planeerimine: reisi ajakava ja tegevuskava, millega me reisime? Esitame eri seisukohad, lepime kokku ühise reisiplaani ajakava ja tegevuskava.
Raamatud sisaldavad eesti-inglise-vene sõnastikku ja sõnavara harjutusi, lisaks toetavad arusaamist pildid ja sõnaseletused raamatus.
B1 taseme raamat (ca 30 lk) sisaldab B1 taseme sõnavara, grammatikat, keelestruktuure, mis vastavad B1 taseme iseseisva keelekasutaja sõnavara kirjeldusele (Hausenberg jt 2008) jäädes sagedussõnastikus toodud 2500-3500 sõna piiresse. Võrreldes A2 tasemega on rohkem erinevaid omadussõnu ja harvem esinevamaid sõnu, mis ei esine esimese 1500 sõna hulgas, kuid on küllalt laialdaselt kasutusel vastava teema piires, näiteks "meri kohiseb", "lambad määgivad", "vares kraaksub", "kohviveski", "küün", "hein", "lakk", "kokutama", "pahvatas", "lammutama", "parukas", "tagumik", "kahjutasu", "kohus", "toonekurg", "kajakad", "karjuma", "lorilaul" jmt.
Tekstid sisaldavad lisaks ligi 15% uusi sõnu ja väljendeid, mis enamjaolt põhinevad tuttaval sõnavaral, kuid on B1 tasemel õppija jaoks tundmatu tähendusega. B1 tasemel pööratakse tähelpanu sotsiolingvistilise pädevuse arendamisele, mis eeldab kultuuriomaste suhtlusnormide tundmist ja nende väljendamise vahendite valdamist ning laieneb idioomide, kõnekäändude jm rahvatarkuse ning tõekspidamiste väljendvara ja olukohaste keelevariantide ehk registrite valdamine. Seetõttu on ka raamatus väljendid on rohkem rahvalikud, kuid üsna sageli eestlaste kõnekeeles esinevad ("närve rahustama", "närvid on läbi", "närvidele käima" ,"end sisse seadma", "tuul tõmbab", "külge lööma", "hing jäi kinni", "naerust kõhtu kinni hoidma", "naeru kätte surema", "süda sulas", jmt).
Uusi sõnu korratakse teksti sees vähem kui A2 tasemel ning asendatakse sünonüümidega. Raamatu taga on eesti- inglise – vene sõnastik, kuid lisaks toetatakse arusaamist ja piltide ning sõnseletuste abil teksti sees.
Lauseehituselt on raamat suhtelisel lihtne, kuid A2 tasemest erinevalt esineb siin rikkalik minevikuvormide kasutus, lause struktuur on keerukam, rohkem täiendeid.
Raamatud on saadaval e-raamatuna ja pehmekanelises köites (ca 30 lk). Raamatu juurde kuulub audioraamat CD või allalaaditav mp3 ning sõnavara harjutused, mis on veebilehel saadaval ka interaktiivsete ülesannetena.
Lugemiseelsed ülesanded:
Autelu suvepuhkuse teemal. Kus sa tavaliselt oma suvepuhkuse veedad? Kas sa oled Eesti saartel käinud? Kas sa oled Muhumaal käinud? Kus sa käisid? Millega sa sõitsid? Mida sa seal nägid? Kuidas sa oma reisiga rahule jäid?
Lugemisaegsed ülesanded:
Ekskursioon Juhan Smuuli kodukohta Muhu saarel (vt siit). Ekskursiooni planeerimine: reisi ajakava ja tegevuskava, millega me reisime? Esitame eri seisukohad, lepime kokku ühise reisiplaani ajakava ja tegevuskava.
Küsimused:
I peatükk: 1) Mida tähendab väljend „ei üüri tube välja – välja üürima, üürile andma“ 2) Mida tähendab väljend „Kraaksus nagu vana vares, kraaksatas“? Kuidas räägib inimene, kes kraaksub nagu vana vares? 3) Mida tähendab sõna „kokutama“? Kuidas räägib inimene, kui ta kokutab? 4) Mida tähendab sõna „roostes“? 5) Kes on Kohviveski? Miks peategelane teda roostes kohviveskiks nimetab? Kuidas kirjanik teda iseloomustab? Mis sa arvad, kas ta on hea inimene? 6) Kes veel astus autost välja? Kuidas ta välja nägi? Miks peategelane hakkas teda nimetama Punapeaks? 7) Süda sulas – mida see tähendab? Missugune see süda enne oli – kõva nagu kivi 8) Missugune oli Kohviveski käsi? Mis sa arvad, missugune ta välja nägi? Kas ta oli peenke või paks? 9) Mida Kohviveski ütles peremehele? Mis sa arvad, mida tähendab väljend "Te olete ikkagi inimene." või "Ole inimene!" või "Sa pole inimene."? 10) Kes veel autost välja tuli? Kas mees või naine? Kes ta oli ja mis tema nimi oli? Kellena ta töötas? 11) Kes kõige lõpuks õue tulid? Mida tegid lapsed, kui Kohviveski tahtis neil kätt suruda? Mida Kohviveski selle peale ütles? II peatükk: 1) Missuguse toa valis Kohviveski? Kuidas sa iseloomustaksid Kohviveski käitumist? (isekas, isetu, egoist, teistega arvestav, tagasihoidlik, nõudlik, tujukas, kapriisn). Miks? 2) Mida tähendab väljend "end sisse seadma"? Kus sa saaksid seda väljendit kasutada? 3) Kus asub lakk? (maja pööningul, küüni pööningul, maja keldris, küüni keldris) Mida lakas hoitakse? Mis on hein? Kas sa oled kunagi küünis või lakas heintel maganud? Kas sa oled heinamaal käinud? Mida tähendab sõna „heinad torgivad“ „torkama, torkima“? 4) Kui inimene ei saanud üldse öösel magada, siis ta on (a) magamata, (b) välja maganud. 5) Mida tähendab väljend „meri kohiseb“? (mets/meri mühiseb – kohiseb). Kas sulle meeldib kui meri kohiseb? Kas mere kohin saab närve rahustada? 6) Mida tähendab väljend "närvid on läbi"? Millal sa kasutaksid sellist väljendit? Kuidas sa isloomustad inimest, kellel on närvid läbi? 7) Mis häält teevad loomad sinu emakeeles? Mis häält teeb lammas? Mis häält teevad kanad ja kuked? III peatükk: 1) Mida tähendab väljend „külge lööma“? 2) Kellele tahtsid külapoisid serenaadi laulda? 3) Miks sattusid külapoisid Kohviveski akna taha? 4) Mida arvas Jorch sellest, et külapoisid ta naisele serenaadi laulavad? 5) Missuguseid laule laulsid poisid Kohviveskile? 6) Kas Kohviveski rõõmustas või vihastas, et poisid talle serenaadi laulsid? 7) Mida tähendab väljend „lükkas akna pärani“ „pärani lahti“? 8) Mida ütles Kohviveski külapoistele? Mida tähendavad sõnad „matsid“ ? (A) intelligentsed inimesed, (B) harimatud inimesed, (C) sõbralikud inimesed. Mida tähendab sõna „kaabakad“? (A) head tublid poisid, (B) kurjategijad, sulid, (C) harimatud poisid. 9) Miks oli Kohviveski Punapea peale vihane? Mida tähendab „viha välja valama“? 10) Mida tähendab „kergemeelne naisterahvas“? Miks Kohviveski Punapead niimoodi nimetas? IV peatükk: 1) Miks otsustas Kohviveski lakka magama minna? Mida ta ise selle kohta ütles? Mida sina arvad? 2) Mille viis Jorch lakka? 3) Miks Kohviveski laka ukseauku kinni jäi? Miks Jorch ukseaugust läbi mahtus, aga Kohviveski ei mahtunud? 4) Mida tegid advokaat ja Punapea, kui Kohviveski kinni jäi? Mis on leivalabidas? Mida saab sellega teha? Mida tegi advokaat leivalabidaga? 5) Miks Kohviveski õhtusöögi ajal lakast alla ei tulnud? Mida ta ütles? V peatükk: 1) Mis on saag? Mida peremees saega tegi? Miks premees küüni katuse sisse augu saagis? 2) Kas Kohviveski tuli katuse kaudu välja? Miks ta välja ei tulnud? 3) Kuidas käitusid Punapea ja advokaat? Kuidas sa nende käitumist iseloomustad? (abivalmis, kaastundlik, kahjurõõmus, pahatahtlik, hoolimatu) 4) Mida tähendab väljend „süda sai täis“? Miks peremehel süda täis sai? 5) Miks Kohviveski ja Punapea kaklema läksid? 6) Kes lõi peremehe suu katki? 7) Kuidas lugu lõppes? 8) Mida sa sellest loost arvad? Rollimängud iga peatüki lõpus vastavalt teemale. Sõnavara harjutused leiad siit! Lugemisjärgsed ülesanded: Kaebekirjade kirjutamine: Missuguse kaebekirja võiks kirjutada kohviveski pärast suvepuhkust? Loeme internetist tagasisidet hotellidele või turismitaludele. Analüüsime tagasisidet: positiivsed ja negatiivsed tagasisided. Kirjutame kõikide suvitajate eest tagasiside blogi. Vaatame filmist "Siin me oleme" katkendeid. Mille poolest erinevad film ja raamat? |